老友记第一季第二季剧本,四六级老是然则的由来

图片 1

[Scene Central Perk, everyone’s there.]

写在前头的话:

Monica: What you guys don’t understand is, for us, kissing is as
important as any part of it.

看老友记学斯洛伐克(Slovak)语种类已经享受到第十二期了,希望看了自家的分享以往我们的乌Crane语能够有所提升,也许对印度语印尼语的就学情势有所启发。然后能够在生活中能够真正使用法语,能够参照第七期把克罗地亚(Croatia)语学习融合到生活中去

Joey: Yeah, right!…….Y’serious?

这一期要分享一种学习态度,这正是相对别说究“差比较少”。

Phoebe: Oh, yeah!

你看完一部电影和电视,外人问您,看懂了吗?差不离吧。学一道菜,外人问您,学会了呢?差不离吧。出席贰个比赛,外人问你,有信心啊?大致吧。于是你就改为了大半先生。

Rachel: Everything you need to know is in that first kiss.

在学语言的历程中那是三个可怜不佳的习于旧贯,语言正是贰个三个的单词组成的,单词又是贰个一个的假名组成的,三个假名拼错了,整个单词就错了,整个句子的野趣也错了。所以“差比较少”的情态会让错误的文化储存在你的大脑里,那样学习进程会越来越难。

Monica: Absolutely.

怎样技巧防止做大约先生吗?

有无数爱人日常看着很用功,但是考匈牙利(Hungary)语四六级的时候却老是不过线。为何吗,原因正是读书的进度中年天命之年是以为差不离精通了,把贰个单词看到熟谙就感觉记住了,把一套题看了贰遍就认为领会了。但当考试的时候,却一头雾水,单词认知他,他不认知单词。

化解那个标题假使在念书的历程中问本人多少个问题就足以了。记完叁个单词要问自身,作者确实记住了啊?你的大脑不会诈欺你,它会报告你是的,大概尚未。若无,你将在再记三次。碰着五个表明格局,将要问本人,作者实在会用了啊?同理,倘诺获得的答案是还是不是认的,就应当再去检查,词典看这几个表明式终归该怎么用。

自个儿在老友记的就学分享中,会加一些例句,这几个例句都不是随意加的,笔者都以通过查词典首先有限辅助表明和语法是准确的,然后找到词典上可以转变和改建的和大家的活着临近的用法拿下来,加以退换,重新造句。

下边依旧接着分享老友记吧。

[Scene: Barry’s office,Rachel is doing her makeup in the mirror on
Barry’s lamp as Barry enters.]

Barry:Sorry aboutthat. So. What have you been up to?

Rachel:Oh, notmuch. I-I got a job.

Barry:Oh, that’sgreat.

Rachel:Why are- whyare you so tanned?

Barry:Oh, I, uh- Iwent toAruba.

Rachel:Oh no. Youwent on our honeymoon alone?

Barry:No. I wentwith, uh.. Now, this may hurt.

Robbie: Me?!

Barry:No! (ToRachel) I went with Mindy.

译文:抱歉,这两日可好?

混得过去,作者刚找到专门的职业

那太好了

您怎么晒得那样黑?

作者到阿鲁巴了

您自身一个去渡蜜月?

不是,小编和… 你或然会很倒霉受

我?

不.作者和明蒂去了

解析:

What have you been up
to?前段时间在忙些什么啊/近年来如何。固定用法,碰到一段时间不见的对象可以这么说。

Tan:vi.晒成绛紫色。这一个单词就足以记成人中学文的“碳”,晒成碳绿蓝了。

Rachel:Mindy?! Mymaid of honour, Mindy?!

Barry:Yeah, well,uh, we’re kind of a thing now.

Rachel:Oh! Well,um.. (Grabs his forehand) You’ve got plugs!

Barry:Careful!They haven’t quite taken yet.

译文:

本人的伴娘明蒂?

对,大家是当真的

您去做植发了?

小心,还不稳固

解析:

maid of honour:伴娘,I’ll be themaid of honour of my best friend.

we’re kind of a thing now: 大家是当真的。

Plug:名词有插头的情致,动词有插入;塞住;接插头的情趣。This socket
only accepts a two-pronged plug.

拓宽纪念:

Wrong,错的。既然错了就停下来换方向吧- Pronged,七个方向的。

Pocket,口袋。口袋里有个袜子,sock,袜子里藏了个插座,socket。

Rachel:And you’vegot lenses! But you hate sticking your finger in
your eye!

Barry:Not for her.Listen, I really wanted to thank you.

Rachel:Okay..

Barry:See, about amonth ago, I wanted to hurt you. More than I’ve
ever wanted to hurt anyone inmy life. And I’m an orthodontist.

Rachel: Wow.

Barry:You know,you were right? I mean, I thought we were happy. We
weren’t happy. But withMindy, now I’m happy. Spit.

译文:

您依旧带了隐形老花镜?你不是讨厌将手指放进眼睛啊?

还不是为了她. 作者真正得谢谢你

贰个月前笔者想侵害你,作者从没如此想去报复一人,作者是个整牙医务卫生人士

您说得正确,作者以为我们会过得很欢乐,大家不欢快.然而和明蒂在同步,今后自己很欢快.吐掉

解析:

contact lenses:隐形近视镜。I am near-sighted, and instead of wearing
near-sighted glasses, I am wearing contact lenses.

orthodontist [,ɔrθə’dɑntɪst]:牙齿订正医务卫生人士

dentist:牙科医务人士

ortho: [‘ɔːθəʊ]:正的

Rachel:What?

Robbie:Me.(Spits.)

Rachel:Anyway, um,(Gets the ring out of her purse.) I guess this
belongs to you. And thank youfor giving it to me.

Barry:Well, thankyou for giving it back.

(Barry and Rachel lookat each other.)

译文:是和自个儿说

可想而知,那东西属于您的.多谢你送自身

感谢你送还给笔者

Robbie:Hello?!

[Scene: Carol’s OB/GYN,they’re still arguing about what to name the
baby.]

Susan:Oh, please!What’s wrong with Helen?

Ross:HelenGeller? I don’t think so.

Carol:Hello? It’snot gonna be Helen Geller.

Ross:Thank you!

Carol:No, I meanit’s not Geller.

Ross:What, it’sgonna be Helen Willick?

Carol:No,actually, um, we talked about Helen Willick-Bunch.

Ross:Well, wait aminute, wha- why is she in the title?

Susan:It’s my babytoo.

Ross:Oh,’s’funny, really? Um, I don’t remember you making any sperm.

Susan:Yeah, and weall know what a challenge that is!

Carol:All right,you two, stop it!

译文:

托人,Hellen有啥样不佳?

Hellen盖勒?不行

他不会叫Hellen盖勒的

不,笔者是说她不姓盖勒

莫不是她叫海伦Willie克

规矩说,我们着想用Hellen威利克班奇

等等,为什么有他的份?

因为他也是自小编的小婴孩

是吧?笔者不记得女子也会营造精子

笔者们都晓得那是个特大的挑战

够了,你们多个,别吵了

Ross:No no no,she gets a credit, hey, I’m in there too.

Carol:Ross. You’renot actually suggesting Helen
Willick-Bunch-Geller? ‘Cause I think that borderson child abuse.

Ross:Of coursenot, I’m… suggesting Geller-Willick-Bunch.

Susan:Oh, no,nonononono, you see what he’s doing? He knows no-one’s
gonna say all thosenames, so they’ll wind up calling her Geller, then he
gets his way!

Ross:My way?!You-you think this is my way? Believe me, of all the
ways I ever imagined thismoment in my life being, this is not my way-
y’know what? Uh, um, this is toohard. I’m not, I can’t do-

Dr. Oberman:(entering)Knock knock!How are we today? Any nausea?

All:Yeah. Yeah.A little.

Dr. Oberman:Well, I wasjust wondering about the mother-to-be, but..
thanks for sharing. (To Carol) Uh,lie back..

Ross:You- uh-y’know what, I’m gonna go. I don’t- I don’t think I can
be involved in thisparticular thing right now.

(He turns to go, but thesound of the sonogram catches hes ear.  He
returns and stares at it.)

Ross:Oh my God.

Susan:Look atthat.

Carol:I know.

Closing Credits

译文:

不,功劳全让她抢了.作者也参与了。

罗丝,你该不会想用HellenWillie克班奇盖勒吧?因为那有虐待儿童之嫌

本来未有,笔者想用盖勒Willie克班奇

纯属不行,你看她,没人会叫她全名的.他知道旁人只会叫他盖勒,那样她就得逞了

自家得逞?你感到这么算自身得逞?相信本人,笔者没悟出自身会陷入到这种地步,小编是不得已而为之的…

有人在吗?昨天怎么着,想呕吐吗?

只是一小点

自己只是问准阿娘,非常多谢您们的分享.躺好

知情啊?笔者不加入,作者以为此时和好没辙淌人这浑水

本人的天呀

看啊

我知道

解析:

border on:相邻于China

borders on Korea.近似于: This kind of riskborders on insanity.

Abuse:虐待, child

abuse.滥用: an abuse of power.

wind up:结束。Soon I will wind up my visit to Egypt。

Nausea:恶心,上文的gag也可以有头疼的情趣,能够相比记念。

[Scene: Monica andRachel’s apartment, everyone is watching the tape of
the sonogram.  Rachel is on the phone.]

Ross:Well? Isn’tthat amazing?

Joey:What are wesupposed to be seeing here?

Chandler:I don’t know,but.. I think it’s about to attack
theEnterprise.

Phoebe:You know, ifyou tilt your head to the left, and relax your
eyes, it kinda looks like an oldpotato.

Ross:Then don’tdo that, alright?

Phoebe:Okay!

Ross:(walks overto where Monica is standing) Monica. What do you
think?

Monica:(welling up)Mm-hmm.

Ross:Wh- are youwelling up?

Monica: No.

Ross:You are,you’re welling up.

Monica:Am not!

Ross:You’re gonnabe an aunt.

Monica:(pushes himand starts to cry) Oh shut up!

Rachel:(on phone)Hi, Mindy. Hi, it-it’s Rachel. Yeah, I’m fine. I-I
saw Barry today. Oh, yeah,yeah he-he told me. No, no, it’s okay. I hope
you two are very happy, I reallydo. Oh, oh, and Mind, y’know, if-if
everything works out, and you guys end upgetting married and having
kids- and everything- I just hope they have his oldhairline and your old
nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I knowit was a cheap
shot, but I feelsomuch better now.

译文:

很巧妙呢

作者们该看看哪些?

自己不知情,大概是攻击公司号(星舰迷航记)

设若你们把头微微向左偏,两眼放轻巧,它样子就如一个颗主力铃薯

那便是说就毫无那么干

摩妮卡,你以为吧?

你都热泪盈眶了?

才没那

我只是…

您有,你泪流满面

你将在成为二姑了

闭嘴

明蒂,小编是瑞秋.笔者很好,小编前天和巴瑞探问了.不,他告诉笔者了,没提到,真的.对,他告知自个儿了,笔者真心祝福你们幸福欢愉.如若一切顺遂,你们结婚生子,希望她们有她的发线和你的鼻子.小编晓得那招很贱,但笔者备感多数了。

解析:

Tilt:倾斜She tilted her head back so that she could look at him.

Well up:热泪盈眶。I saw her eyes well up with tears.

cheap shot:恶意中伤;卑鄙手段。This is just another cheap shot from
my opponent.那只是本人对手的又一遍恶意中伤。

最终款待插足小编的微信群,在群里你能够:

  1. 第不时间获得本身的享受内容 – 完整的字幕,翻译,解释
    和生词记法和讲课。

2.
作者会配套教程在群里分享老友记的录制和音频资料,大家能够直接下载,就无需随地找财富了。

3.
万一有克罗地亚共和国(Republika Hrvatska)语相关的标题笔者会在定位时间帮你解答,假使小编答复不了的,笔者得以去问笔者的United States共事,然后给你多个答案。

4.
成立三个土耳其语口语情状,你能够认识越来越多情趣相同的同伙,一齐发展,相互慰勉和沟通。

进群条件:任何想要学习的简友,需求5元的进群诚信金就能够入群。为何要收取费用啊?

1.承接保险我们都以带着童心进群学习的,希望群里都是确实想要学习的人。

2.
5元钱连一顿早餐都买不到,可是能够令你得到全数老友记的上学资源,付出与收获不成比例。在此地楼主承诺进群的伴儿,学习课程至少会分享完第一季。如若中途有变会退还进群基金。

3.楼主每一天收工翻译,码字需求开销十分长的岁月和生命力,请用5元钱给楼主一点动力。

4.不想进群的伴儿也从未涉嫌,楼主还有恐怕会平素在简书上创新译文和深入分析。

支付办法:简书打赏可能微信红包,收到后楼主会拉你入群。小编的微时限信号S-xiamumu.

子莯青青,多年跨国集团工小编。锲而不舍分享学习经验,喜欢请关心。

Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening
act, y’know? I mean it’s like the stand-up comedian you have to sit
through before Pink Floyd comes out.

Ross: Yeah, and-and it’s not that we don’t like the comedian, it’s
that-that… that’s not why we bought the ticket.

Chandler: The problem is, though, after the concert’s over, no matter
how great the show was, you girls are always looking for the comedian
again, y’know? I mean, we’re in the car, we’re fighting traffic…
basically just trying to stay awake.

Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise
next time you’re gonna find yourself sitting at home, listening to that
album alone.

Joey: (pause)….Are we still talking about sex?

Opening Credits

[Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha)
are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave
people.]

Ross: No, it’s good, it is good, it’s just that- mm- doesn’t she seem a
little angry?

Marsha: Well, she has issues.

Ross: Does she.

Marsha: He’s out banging other women over the head with a club, while
she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!

Ross: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like ‘Gee,
that glacier’s getting kinda close.’ See?

Marsha: Speaking of issues, isn’t that your ex-wife?

(Carol, Ross’s ex-wife, has entered behind them and is standing outstide
the exhibit.)

Ross: (trying to ignore her) No. No.

Marsha: Yes, it is. Carol! Hi!

Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves) How about I’ll, uh, catch up with
you in the Ice Age.

(Marsha extis and Ross waves Carol into the exhibit.)

Ross:Hi.

Carol: So.

Ross: You look great. I, uh… I hate that.

Carol: Sorry. You look good too.

Ross: Ah, well, in here, anyone who… stands erect… So what’s new?
Still, uh…

Carol: A lesbian?

Ross: Well… you never know. How’s, um.. how’s the family?

Carol: Marty’s still totally paranoid. Oh, and, uh-

Ross: Why- why are you here, Carol?

Carol: I’m pregnant.

Ross: Pregnant?!

[Scene: Monica and Rachel’s, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are
watching Three’s Company.]

Chandler: Oh, I think this is the episode of Three’s Company where
there’s some kind of misunderstanding.

Phoebe:…Then I’ve already seen this one! (Turns off the TV.)

Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with that?

Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.

Monica: Whose little ball of paper is this?!

Chandler: Oh, uh, that would be mine. See, I wrote a note to myself, and
then I realised I didn’t need it, so I balled it up and… (sees that
Monica is glaring at him) …now I wish I was dead.

(Monica starts to fluff a pillow.)

Phoebe: She’s already fluffed that pillow… Monica, you know, you’ve
already fluffed that- (Monica glares at her.) -but, it’s fine!

Monica: Look , I’m sorry, guys, I just don’t wanna give them any more
ammunition than they already have.

Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the
flatness of a child’s pillow.

Phoebe: Monica- Hi! Um, Monica, you’re scaring me. I mean, you’re like,
you’re like all chaotic and twirly. And not-not in a good way.

Joey: Yeah, calm down. You don’t see Ross getting all chaotic and twirly
every time they come.

Monica: That’s because as far as my parents are concerned, Ross can do
no wrong. Y’see, he’s the Prince. Apparently they had some big ceremony
before I was born.

Chandler: (looking out the window) Ew, ew, ew, ew ew ew ew ew!

Monica: What?

Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!

All: Eeaagh!

(Rachel enters from her room.)

Rachel: Has anybody seen my engagement ring?

Phoebe: Yeah, it’s beautiful.

Rachel: Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God…. (Starts to look
under the couch cushions.)

Phoebe: No, look, don’t touch that!

Rachel: Oh, like I wasn’t dreading tomorrow enough, having to give it
back to him… ‘Hi Barry! Remember me? I’m the girl in the veil who
stomped on your heart in front of your entire family!’ Oh God and now
I’m gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so
much harder…

Monica: Easy Rach, we’ll find it. (To all) Won’t we!

Chandler and Joey: Oh! Yeah!

Joey: Alright, when’d’ya have it on last?

Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!

Chandler: You don’t get a lot of ‘doy’ these days…

Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was in
the kitchen with…

Chandler: …Dinah?

Rachel: (looks at the lasagne and realizes something) Ohhhhh, don’t be
mad…

Monica: You didn’t.

Rachel: Oh, I am sorry…

Monica: I gave you one job! (Starts to examin the lasagne through the
bottom of the glass pan.)

Rachel: Oh, but look how straight those noodles are!

Chandler: Now, Monica, you know that’s not how you look for an
engagement ring in a lasagne…

Monica: (puts down the lasagne) I just… can’t do it.

Chandler: Boys? We’re going in.

(Chandler, Joey, and Phoebe start to pick through the lasagne as there’s
a knock on the door which Monica answers.)

Ross: (standing outside the door)…..Hi.

Monica: Wow. That is not a happy hi.

Ross: Carol’s pregnant.

Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it!

Monica: W-w-wh-… wha-… w-w-w-…

Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right
about now. (He enters.)

Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon?

Rachel: Well now, how-how do you fit into this whole thing?

Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I’m
not comfortable with it, I don’t have to be involved.. basically it’s
entirely up to me.

Phoebe: She is so great! I miss her.

Monica: What does she mean by ‘involved’?

Chandler: I mean presumably, the biggest part of your job is done.

Ross: Anyway, they want me to go down to this- sonogram thing with them
tomorrow.

Rachel: So what are you gonna do?

Ross: I have no idea. No matter what I do, though, I’m still gonna be a
father.

(Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and
stares at him.)

Joey: …..Well, this is still ruined, right?

[Scene, Monica and Rachel’s, Monica and Ross are pouring wine for their
parents.]

Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin’s daughter is gonna call you. (Tastes a
snack) Mmm! What’s that curry taste?

Monica: Curry.

Mrs. Geller: Mmmm!

Ross: I- I think they’re great! I, I really do.

Mr. Geller: (To Ross) Do you remember the Ludwins? The big one had a
thing for you, didn’t she?

Mrs. Geller: They all had a thing for him.

Ross: Aw, Mom…

Monica: I’m sorry, why is this girl going to call me?

Mrs. Geller: Oh, she just graduated, and she wants to be something in
cooking, or food, or…. I don’t know. Anyway, I told her you had a
restaurant-

Monica: No Mom, I don’t have a restaurant, I work in a restaurant.

Mrs. Geller: Well, they don’t have to know that… (She starts to fluff
the same pillow Monica fluffed multiple times earlier.)

Monica: Ross, could you come and help me with the spaghetti, please?

Ross: Yeah. (They go to the kitchen.)

Mrs. Geller: Oh, we’re having spaghetti! That’s…. easy.

Monica: I know this is going to sound unbelievably selfish, but, were
you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing? Because I
think it might take some of the heat off me.

[Time Lapse, everyone is now eating.]

Mrs. Geller: What that Rachel did to her life…. We ran into her
parents at the club, they were not playing very well.

Mr. Geller: I’m not gonna tell you what they spent on that wedding…
but forty thousand dollars is a lot of money!

Mrs. Geller: Well, at least she had the chance to leave a man at the
altar…

Monica: What’s that supposed to mean?

Mrs. Geller: Nothing! It’s an expression.

Monica: No it’s not.

Mr. Geller: Don’t listen to your mother. You’re independent, and you
always have been! Even when you were a kid… and you were chubby, and
you had no friends, you were just fine! And you would read alone in your
room, and your puzzles…

[Time Lapse.]

Mr. Geller: Look, there are people like Ross who need to shoot for the
stars, with his museum, and his papers getting published. Other people
are satisfied with staying where they are- I’m telling you, these are
the people who never get cancer.

[Time Lapse.]

Mr. Geller: …And I read about these women trying to have it all, and I
thank God ‘Our Little Harmonica’ doesn’t seem to have that problem.

Monica: (trying desperately to change the subject) So, Ross, what’s
going on with you? Any stories? (Digs her elbow into his hand.) No news,
no little anecdotes to share with the folks?

Ross: (pulls his hand away) Okay! Okay. (To his parents) Look, I, uh- I
realise you guys have been wondering what exactly happened between Carol
and me, and, so, well, here’s the deal. Carol’s a lesbian. She’s living
with a woman named Susan. She’s pregnant with my child, and she and
Susan are going to raise the baby.

(Stunned silence ensues.)

Mrs. Geller: (To Monica) And you knew about this?!

Commercial Break

[Scene: Central Park, everyone’s there.]

Joey: Your folks are really that bad, huh?

Ross: Well, y’know, these people are pros. They know what they’re doing,
they take their time, they get the job done.

Monica: Boy, I know they say you can’t change your parents,… boy, if
you could- (To Ross) -I’d want yours.

Ross: Must pee. (Goes to pee.)

Phoebe: Y’know, it’s even worse when you’re twins.

Rachel: You’re twins?

Phoebe: Yeah. We don’t speak. She’s like this high-powered, driven
career type.

Chandler: What does she do?

Phoebe: She’s a waitress.

Rachel: All right, you guys, I kinda gotta clean up now. (They all start
to leave.)

Monica: Chandler, you’re an only child, right? You don’t have any of
this.

Chandler: Well, no, although I did have an imaginary friend, who… my
parents actually preferred.

Rachel: The lights, please..

(Joey turns off the lights, and they all leave as Rachel starts to clean
up. Ross enters from the bathroom.)

Ross: …How long was I in there?

Rachel: I’m just cleaning up.

Ross: D’ya.. uh.. d’ya need any help?

Rachel: Uh.. okay, sure! Thanks! (She hands him the broom and sits
down.)

Ross: Anyway.. um.. (Starts to sweep.) So, you- uh- you nervous about
Barry tomorrow?

Rachel: Oh.. a little..

Ross: Mm-hmm..

Rachel: A lot.

Ross: Mm.

Rachel: So, got any advice? Y’know, as someone who’s recently been-
dumped?

Ross: Well, you may wanna steer clear of the word ‘dumped’. Chances are
he’s gonna be this, this broken shell of a man, y’know, so you should
try not to look too terrific, I know it’ll be hard. Or, y’know, uh,
hey!, I’ll go down there, and I’ll give Barry back his ring, and you can
go with Carol and Susan to the OB/GYN…

Rachel: Oh, you’ve got Carol tomorrow.. When did it get so
complicated?

Ross: Got me.

Rachel: Remember when we were in high school together?

Ross: Yeah.

Rachel: I mean, didn’t you think you were just gonna meet somone, fall
in love- and that’d be it? (Ross gazes at her.) ..Ross?

Ross: Yes, yes!

Rachel: Oh! Man, I never thought I’d be here.. (She leans back onto his
hand.)

Ross: Me either… (He pulls up a stool so that he doesn’t have to move
his hand.)

[Scene: Carol’s OB/GYN, Carol is waiting.]

Ross: (entering) Sorry I’m late, I was stuck at work. There was this big
dinosaur.. thing.. anyway.

(Susan enters holding a drink.)

Susan: Hi.

Carol: Ross, you remember Susan.

Ross: How could I forget?

Susan: Ross.

Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good
shake. So, uh, we’re just waiting for…?

Carol: Dr. Oberman.

Ross: ..Dr. Oberman. Okay. And is he-

Susan: She.

Ross: -she, of course, she- uh- familiar with our.. special situation?

Carol: Yes, and she’s very supportive.

Ross: Okay, that’s great. (Susan gives her drink to Carol.) No, I’m-
Oh.

Carol: Thanks.

Ross: (picks up a surgical instrament and mimes a duck with it) Quack,
quack..

Carol: Ross? That opens my cervix. (He drops it in horror.)

[Scene Barry’s office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel
enters.]

Rachel: Barry?

Barry: C’mon in.

Rachel: (hesitates) Are you sure?

Barry: Yeah! It’s fine, it’s fine. Robbie’s gonna be here for hours.

Robbie: Huh?!

Barry: So, how ya doin?

Rachel: I’m- uh- I’m okay… You look great!

Barry: Yeah, well..

Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Jason Greenstein’s gagging.

Barry: (answering the intercom) Be right there. (To Robbie and Rachel)
Be back in a sec.

(As Barry exits Robbie stares at Rachel.)

Rachel: I dumped him.

Robbie: Okay.

[Scene: Carol’s OB/GYN, they’re talking about how this is going to
work.]

Ross: So, um- so how’s this, uh, how’s this gonna work? Y’know, with us?
Y’know, when, like, important decisions have to be made?

Carol: Give me a ‘for instance’.

Ross: Well, uh, uh, I don’t know, okay, okay, how about with the, uh,
with the baby’s name?

Carol: Marlon-

Ross: Marlon?!

Carol: -if it’s a boy, Minnie if it’s a girl.

Ross: …As in Mouse?

Carol: As in my grandmother.

Ross: Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. Um, how about, um..
how about Julia?

Carol: Julia..

Susan: We agreed on Minnie.

Ross: ‘S’funny, um, uh, we agreed we’d spend the rest of our lives
together. Things change, roll with the punches. I believe Julia’s on the
table..?

[Scene: Barry’s office, Rachel is doing her makeup in the mirror on
Barry’s lamp as Barry enters.]

Barry: Sorry about that. So. What have you been up to?

Rachel: Oh, not much. I-I got a job.

Barry: Oh, that’s great.

Rachel: Why are- why are you so tanned?

Barry: Oh, I, uh- I went to Aruba.

Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone?

Barry: No. I went with, uh.. Now, this may hurt.

Robbie: Me?!

Barry: No! (To Rachel) I went with Mindy.

Rachel: Mindy?! My maid of honour, Mindy?!

Barry: Yeah, well, uh, we’re kind of a thing now.

Rachel: Oh! Well, um.. (Grabs his forehand) You’ve got plugs!

Barry: Careful! They haven’t quite taken yet.

Rachel: And you’ve got lenses! But you hate sticking your finger in your
eye!

Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you.

Rachel: Okay..

Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you. More than I’ve ever
wanted to hurt anyone in my life. And I’m an orthodontist.

Rachel: Wow.

Barry: You know, you were right? I mean, I thought we were happy. We
weren’t happy. But with Mindy, now I’m happy. Spit.

Rachel: What?

Robbie: Me. (Spits.)

Rachel: Anyway, um, (Gets the ring out of her purse.) I guess this
belongs to you. And thank you for giving it to me.

Barry: Well, thank you for giving it back.

(Barry and Rachel look at each other.)

Robbie: Hello?!

[Scene: Carol’s OB/GYN, they’re still arguing about what to name the
baby.]

Susan: Oh, please! What’s wrong with Helen?

Ross: Helen Geller? I don’t think so.

Carol: Hello? It’s not gonna be Helen Geller.

Ross: Thank you!

Carol: No, I mean it’s not Geller.

Ross: What, it’s gonna be Helen Willick?

Carol: No, actually, um, we talked about Helen Willick-Bunch.

Ross: Well, wait a minute, wha- why is she in the title?

Susan: It’s my baby too.

Ross: Oh, ‘s’funny, really? Um, I don’t remember you making any sperm.

Susan: Yeah, and we all know what a challenge that is!

Carol: All right, you two, stop it!

Ross: No no no, she gets a credit, hey, I’m in there too.

Carol: Ross. You’re not actually suggesting Helen Willick-Bunch-Geller?
‘Cause I think that borders on child abuse.

Ross: Of course not, I’m… suggesting Geller-Willick-Bunch.

Susan: Oh, no, nonononono, you see what he’s doing? He knows no-one’s
gonna say all those names, so they’ll wind up calling her Geller, then
he gets his way!

Ross: My way?! You-you think this is my way? Believe me, of all the ways
I ever imagined this moment in my life being, this is not my way- y’know
what? Uh, um, this is too hard. I’m not, I can’t do-

Dr. Oberman: (entering) Knock knock!How are we today? Any nausea?

All: Yeah. Yeah. A little.

Dr. Oberman: Well, I was just wondering about the mother-to-be, but..
thanks for sharing. (To Carol) Uh, lie back..

Ross: You- uh- y’know what, I’m gonna go. I don’t- I don’t think I can
be involved in this particular thing right now.

(He turns to go, but the sound of the sonogram catches hes ear. He
returns and stares at it.)

Ross: Oh my God.

Susan: Look at that.

Carol: I know.

Closing Credits

[Scene: Monica and Rachel’s apartment, everyone is watching the tape of
the sonogram. Rachel is on the phone.]

Ross: Well? Isn’t that amazing?

Joey: What are we supposed to be seeing here?

Chandler: I dunno, but.. I think it’s about to attack the Enterprise.

Phoebe: You know, if you tilt your head to the left, and relax your
eyes, it kinda looks like an old potato.

Ross: Then don’t do that, alright?

Phoebe: Okay!

Ross: (walks over to where Monica is standing)Monica. Whaddya think?

Monica: (welling up) Mm-hmm.

Ross: Wh- are you welling up?

Monica: No.

Ross: You are, you’re welling up.

Monica: Am not!

Ross: You’re gonna be an aunt.

Monica: (pushes him and starts to cry) Oh shut up!

Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it’s Rachel. Yeah, I’m fine. I-I
saw Barry today. Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it’s okay. I hope
you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y’know, if-if
everything works out, and you guys end up getting married and having
kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your
old nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a
cheap shot, but I feel so much better now.

End

相关文章